مراجعة كتاب اللغة العربية والتفاهم العالمي

اللغة العربية والتفاهم العالمييلاحظ الكتاب بأن العربية، مع ارتباطها بالإسلام، أصبحت لغة عالمية رحبة تتجاوز حدود الأوطان والأعراق والأديان، فغلبت عليها سماحة الأخذ وبراعة العطاء وحيوية التفاعل وعمق الجدل... فحاورت وتداخلت وازدادت ثراءً وعمقاً ورحابة، ثم كانت لغة الترجمة التي استوعبت الدخيل والمعرب من مختلف اللغات.

لكن تكريس دور العربية في تحقيق التعارف والتفاهم وإرساء قيم السلام العالمي، يتطلب قبل أي شيء آخر تغيير المفهوم التقليدي الذي يعتبر اللغة مجرد أداة وسيطة محايدة لنقل الأفكار والمعارف، نحو النظر إليها كروح تنتج الأفكار وتولد المشاعر وتبني المفاهيم.

فالجانب الفكري في اللغة هو الجانب المثمر والأكثر أهمية، ذلك أنها هي ما يشكل عقولنا وينشئ مفاهيمنا، وبالتالي توجه سلوكنا فتجعله إيجابياً يخدم الحوار والتعايش والوحدة. فاللغة بهذا المعنى ليست مجرد وسيلة اتصال آلي، بل هي من جهة تمثل انعكاساً لبنية الفكر والثقافة والوعي، وهي من جهة أخرى تعد رابطة تشد أفراد المجتمع بعضهم إلى بعض، فتوحد أفكارهم وتلون أحاسيسهم وتشكل عماد هويتهم الثقافية والحضارية.

كاتب المقال:

التخطيط اللغوي من الاستعمار إلى العولمة اللغوية

الماريشال ليوطيبدأ تطبيق السياسة اللغوية والتخطيط اللغوي قبل دخول هذين المصطلحين ضمن مصطلحات علم اللغة التطبيقي بزمن طويل. فقد فرضت الدول الاستعمارية لغاتها على الشعوب المستعمرة في آسيا وإفريقيا والأمريكتين. وهذا يمثل سياسة وتخطيطا لغويا واضحا يهدف إلى نشر لغة وثقافة لغة المستعمر ويضمن تبعية شعوب المستعمرات اللغوية والثقافية والتعليمية والاقتصادية للمستعمر حتى بعد رحيله, وهذا ما أثبتته التجربة بالفعل. فلقد مارست الدول الاستعمارية ضغوطاً على تلك الشعوب المتحررة لاتخاذ لغة المستعمر السابق الفرنسية أو الإنجليزية لغة رسمية لتلك الشعوب بعد نيلها الاستقلال فتقاسمت فرنسا وبريطانيا مستعمراتهما لغويا. ولم تتوقف ممارسة السياسات اللغوية والتخطيط اللغوي للدول الاستعمارية عند تقاسم دول العالم الثالث من المستعمرات السابقة لغوياً بين الفرنسية والإنجليزية, بل امتد إلى العولمة اللغوية التي أعادت بموجبها الولايات المتحدة وبريطانيا إمبراطورية للغة الإنجليزية لا تغيب عنها الشمس. ودعمت الولايات المتحدة وبريطانيا تعليم اللغة الإنجليزية في جميع دول العالم دعماً ماديا ومعنويا لا مثيل له في التاريخ.

وبعد مرحلة انحسار الاستعمار بدأت دول المركز (الاستعمارية سابقاً) ممارسة سياسات لغوية وتخطيط لغوي محكم تمثل في دعم نشر لغات المستعمر السابق في مستعمراته وفي العالم أجمع من خلال مؤسسات تتدثر بالتعاون التعليمي أو العسكري أو الاقتصادي وبوسائل منها استقطاب البعثات من أبناء المستعمرات ودعم نشر ثقافات ولغات المستعمر ودعم نشر المدارس والجامعات الأجنبية والمدارس التبشيرية في دول الفرانكفونية ودول الكومنولث وغيرها من دول العالم الثالث.

اللغة ودورها في تحديد أولويات التنمية

محمد إدريسمن المعروف لدى أخصاء التربية أن العلوم الإنسانية والأدبية عادة ما ترتبط بالمجتمعات التي تنشأ فيها، ولذا فإنها من الصعب أن تنسخ من حضارة إلى أخرى دون أن يظهر عدم ملائمتها للحضارة المستوردة. وقد سجل التاريخ الآثار السلبية التي تركتها الفلسفة اليونانية على فكر الكثير من علماء المسلمين في عصور الإسلام الأولى، كما نعلم جيدا أن المفاهيم الحديثة المستوردة من الغرب مثل الاشتراكية والحداثة وما بعد الحداثة لا تزال غير مستساغة عندنا لأنها لا تناسب في مجملها طبيعة مجتمعاتنا. ولذا فإننا نجد أن العلوم الإنسانية والأدبية في عصرنا هذا معربة في أغلبها في الدول العربية، إذ أنها غالبا ما تدرس بالعربية، وإن لم تخلو من الكثير من النظريات الغربية التي تزيد فرص ظهور عدم ملائمتها لمجتمعاتنا عند قراءتها باللغة العربية.

أما بالنسبة للعلوم الطبيعية، وهي محور هذا المقال، فإن جلها مرتبط بقوانين ثابتة يكمن تعميمها على كل بلاد المعمورة، فالجاذبية قانون لا يتغير بتغير المكان، والعناصر المكونة للهواء هي ذاتها سواء في الشرق أم في الغرب.ولذا فإن الكثيرين يظنون أن العلوم الطبيعية يمكن تلقيها بأية لغة، طالما أن الدراس لها يتقن اللغة المستخدمة في تدريسها سواء كانت لغته الأم أم لغة أجنبية.

كاتب المقال:

مشاركات القراء:

عيد مبارك من الريف

بمناسبة عيد الأضحى المبارك، أتقدم لكم بأحر التهاني وأحب أن أهديكم هذه الأغنية الجميلة باللهجة الريفية من أداء إسماعيل بلعوش بعنوان "الله إينو":

التصنيفات:

كاتب المقال:

مكانة اللغة العربية في موريتانيا بعد 49 سنة من الإستقلال

أطفال موريتانيابعد أيام قليلة ستحتفل موريتانيا إن شاء الله بعيد استقلالها الـ/49 ، هذ الاحتفال الذي لا شك ستقاطعه اللغة العربية نهائيا لأنها تعتبره بالنسبة لها مأتما أو ذكري يتمها في وطنها وبين الناطقين بها ، فالاستقلال لم يشملها حتي الآن ولكن تم استعمارها من طرف أبنائها ومواطنيها المترهلين.

هذه اللغة التي ما زالت قضيتها تكشف كل سنة استقلالية عن سوآت المسؤولين أيا كانوا في هذا الوطن ، تكشف عن عدم اعتبارهم للأصالة ، والأمعة ، وضعف الشخصية ، والتنكر للدين الإسلامي الحنيف ، واخيرا قلة الحياء و المروءة.

ومن المفارقات أن الدولة الموريتانية هي الدولة الوحيدة التي استقلت ومكثت عدة سنوات ولها لغة رسمية (هي الفرنسية) وبعد الانقلابات الكارثية علي موريتانيا أصبحت لا لغة لها رسمية حتي الآن 2009 .

كاتب المقال:

فرنسا والتمييز العنصري في التوظيف

الفيديو التالي تقرير لقناة الجزيرة أعده مراسلها في باريس نور الدين بوزين يوم 23 نونمبر 2009. يتحدث التقرير عن ظاهرة التمييز العنصري في التوظيف وعن مدى نجاعة التدابير الحكومية للحد من تلك الظاهرة التي غالبا ما يكون ضحاياها من أصول مغاربية.

كاتب المقال:

قوم يغارون على لغتهم 2

قرأت لكم هذا المقال على موقع محيط العربي، وهو حوار لشيماء عيسى مع الكاتب الصحفي المصري شوقي حافظ، و أحب أن تشاركوني رأيكم:

العرب لا يهتمون بلغتهم ، بعكس شعوب العالم في أوروبا وأمريكا ودول آسيا حيث يبدأ الاهتمام باللغة الأم من التعليم الإلزامي ومرورا بكافة وسائل الثقافة والإعلام ، وهو اهتمام مشترك من الحكومات والأفراد إيمانا بأن اللغة عماد الهوية التي بدونها يصبح البشر تابعين للآخر تماما ومنسحقين فيه ، لا يتمكنون من رد فكره أو ثقافته لأن الأرض التي كانوا يقفون عليها هوت بالتدريج من تحت أقدامهم ، ونعني ثقافة الأمة وحضارتها. ولعلنا نلاحظ الميل للثقافة واللغة الأجنبية والتي ترتبط في أذهان الشباب العربي بالتقدم ومواكبة روح العصر .

وردا على تساؤل عن أسباب ضعف العربية عالميا ، أجاب الكاتب الصحفي المصري شوقي حافظ أن علماء اللغات والأنثروبولوجي يجمعون على أن اللغة مثل الكائن الحي تمر بمختلف مراحل النمو حتى تصل إلى درجة الاضمحلال والاندثار وهي مرتبطة بأساس أي مجتمع ونظامه السياسي والاقتصادي ، ومن هنا تكتسب اللغة عوامل قوة أو ضعف وفقا لمعايير التقدم والتأخر في المجتمع ككل .

كاتب المقال:

مشاركات القراء:

رشيد نيني : "السجن أحب إلي مما يدعونني إليه"

رشيد نينيقضت المحكمة الابتدائية بالدار البيضاء، أمس الاثنين، بثلاثة أشهر حبسا نافذة في حق مدير نشر يومية "المساء"رشيد نيني وبشهرين حبسا نافذة في حق سعيد لعجل الصحفي بنفس الجريدة . كما قضت المحكمة بأداء رشيد نيني غرامة مالية قدرها خمسين ألف درهم وسعيد لعجل غرامة تصل إلى ثلاثين ألف درهم.

إليكم مقال رشيد نيني عن الموضوع والذي عنونه "السجن أحب إلي مما يدعونني إليه":

المغرب هو البلد الوحيد الذي يمكن أن تعطيك فيه وزارة الاتصال جائزة، وفي اليوم الموالي تحكم عليك وزارة العدل بالسجن. أعطانا خالد الناصري، وزير الاتصال، في اليوم الوطني للإعلام جائزة قدرها ثلاثون ألف درهم، وفي الغد «تنادم الحال» مع الحكومة وقرر وزيرها في العدل، الذي رفع ضدنا قضية يتهمنا فيها بنشر خبر زائف بسوء نية، أن يحكم علينا بالسجن وغرامة مالية قدرها ثمانون ألف درهم.

كاتب المقال:

مشاركات القراء:

تقرير المعرفة العربي للعام 2009: نحو تواصل معرفي منتج

يؤكد تقرير المعرفة العربي للعام 2009 الصادر عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على أن الإصلاح السياسي والمؤسساتي والثقافي والفكري، علاوة على إصلاح الإعلام وتجديد وسائط الاتصال وتقانات المعلومات، كلها تمثل ضرورات حيوية لتمكين المجتمعات العربية من تدارك الفجوة المعرفية. يمكنكم تنزيل التقرير من موقع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أو قراءته على ملف الفلاش التالي:

التصنيفات:

كاتب المقال:

أول نطاق عربي للإنترنت بمصر

 أسماء النطاق بالحروف العربيةأعلنت مصر الأحد عن إطلاق أول نطاق عربي لمواقع الإنترنت تحت اسم "دوت مصر". وجاء هذا الإعلان من وزير الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات المصري طارق كامل في منتدى حوكمة الإنترنت في مدينة شرم الشيخ. وكانت منظمة آيكان العالمية، المعنية بوضع السياسات العليا لنطاقات وأرقام عناوين الإنترنت،أعلنت نهاية الشهر الماضي السماح باستخدام حروف غير لاتينية فى عناوين مواقع الإنترنت.

كاتب المقال:

الصفحات

Subscribe to بلا فرنسية! آر.إس.إس